Grupo Tradutores e Intérpretes - Coletivo

Bem-vindo ao COLETIVO

Formado por um grupo de tradutoras e intérpretes com mais de quinze anos de experiência, o COLETIVO reúne profissionais de diversas áreas, como medicina, nutrição, fonaudiologia, psicologia, farmácia, letras, relações públicas e engenharia, que se uniram para prestar serviços de interpretação simultânea e consecutiva, além de tradução de textos técnicos e juramentados. Todas integrantes são membros da APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferência.

O sucesso deste grupo de trabalho unido e ativo, formado por profissionais independentes, é fruto de nossos valores comuns: competência, comprometimento, confidencialidade, flexibilidade, gentileza, proatividade e bom humor. Sua empresa ou seu evento receberão toda nossa atenção e dedicação – queremos fazer parte de seu time e juntos poderemos alcançar resultados mais efetivos.

Neste site você poderá conhecer um pouco melhor nossa equipe e sua experiência e saber como contratar profissionais competentes e serviços de alta qualidade, de acordo com as necessidades e características de seu evento ou trabalho de tradução.

Conheça nossas profissionais Clique sobre a imagem e veja o currículo

  • Andréa Maria Santos Negreda

    Andréa Maria Santos Negreda - Intérprete de Conferência e Tradutora Juramentada

    Andréa Maria Santos Negreda

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Fonoaudiologia - Escola Paulista de Medicina, 1985-1988.

    Curso de Língua Inglesa Sociedade Brasileira de Cultura Inglesa, Mar/77 – 1985.

    Aprovação Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge, 1998.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes Associação Alumni, com aprovação nas áreas: tradutor inglês/português/inglês, intérprete consecutivo inglês/português/inglês e intérprete simultâneo inglês/português/inglês, 1991 – 1992.

    Aprovação no Concurso para Habilitação de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais - Junta Comercial do Estado de São Paulo. Idioma Inglês. 1999.

    | acesse aqui o currículo completo

  • Emily Catapano Ruiz

    Emily Catapano Ruiz - Intérprete de Conferência e Tradutora Juramentada

    Emily Catapano Ruiz

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Medicina – Universidade de São Paulo – 1979.

    Mestrado em Community Medicine - London University – 1986.

    Doutorado em Administração de Serviços - Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo – 1992.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes Associação Alumni, com aprovação nas áreas: tradutor inglês/português/inglês, intérprete consecutivo inglês/português/inglês e intérprete simultâneo inglês/português/inglês. 1995 - 1996.

    Aprovação no Concurso para Habilitação de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais - Junta Comercial do Estado de São Paulo. Idioma Inglês. 1999.| acesse aqui o currículo completo

  • Flávia Romano

    Flávia Romano - Intérprete de Conferência

    Flávia Romano

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Psicologia – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – 1988.

    Aprovação Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge - 1984.

    Residência em Londres. Mestrado em Movement Therapy, Laban Centre – 1991-1992.

    Professora de inglês – 1985-1996.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes Associação Alumni, com aprovação nas áreas: tradutor inglês/português/inglês, intérprete consecutivo inglês/português/inglês e intérprete simultâneo inglês/português/inglês. 1995 - 1996.

    | acesse aqui o currículo completo

  • Layla Penha

    Layla Penha - Intérprete de Conferência e Tradutora Juramentada

    Layla Penha

    Inglês/ Português/ Inglês

    Membro APIC e AIIC

    Mestre em Linguística Aplicada – PUCSP, 2015

    Professora do Curso Sequencial de Interpretação de Conferências - PUCSP – desde 2014

    Interpretação de Conferência – Monterey Institute of International Studies, EUA, 2009 (espanhol>inglês)

    Tradutora juramentada e intérprete comercial – JUCESP, 1999

    Interpretação de Conferência – Monterey Institute of International Studies, EUA, 1998 (português<>inglês)

    Diploma Pleno Tradutora Intérprete – Associação Alumni, 1996

    Bacharelado em Língua e Literatura Inglesas – PUCSP, 1993

    | acesse aqui o currículo completo

  • Patrizia Coppola

    Patrizia Coppola - Intérprete de Conferência

    Patrizia Coppola

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Comunicação Social - Bacharel em Relações Públicas - Fundação Armando Álvares Penteado - FAAP. 1981-1984.

    Curso de Língua Inglesa Sociedade Brasileira de Cultura Inglesa. 1976 –1985.

    Aprovação First Certificate in English Examination, University of Cambridge - 1984.

    Aprovação Oxford Examination, University of Oxford. 1986 -1987.

    Hammersmith West London College, Londres- Reino Unido. 1985 - 1986.

    Aprovação Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge. 1986.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes Associação Alumni, com aprovação nas áreas: tradutor e intérprete consecutivo e simultâneo inglês/português/inglês Mar/93 - Dez/94.

    Curso de Italiano na Escola Eugênio Montale. Diploma Nível Avançado, 2006- 2009.

    Membro APIC -Associação Profissional de Intérpretes de Conferência

    | acesse aqui o currículo completo

  • Suzana Gontijo

    Suzana Gontijo - Intérprete de Conferência e Tradutora Juramentada

    Suzana Gontijo

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Medicina. Universidade Federal de Minas Gerais - 1985.

    Especialização (latu sensu) em Psiquiatria e Psicologia da Infância e Adolescência. Faculdade de Medicina e Fundação de Desenvolvimento da Pesquisa - UFMG - 1986.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes. Associação Alumni, São Paulo – 1995.

    Translation from English into Portuguese - Certificate of Accreditation – The American Translators Association – ATA – 2003 (recertificada a cada três anos, 2006, 2009, 2012, 2015).

    Aprovação no Concurso para Habilitação de Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais - Junta Comercial do Estado de São Paulo. Idioma Inglês. 1999.

    Translation from & into Portuguese - Endorsement to Certificate of Proficiency in English. University of Cambridge - 1992.

    Certificate of Proficiency in English. University of Cambridge - 1991.

    Operational Competence in English. Southern Illinois University - 1978.

    Membro AIIC, APIC, ATA, ATPIESP, SINTRA, TREMEDICA.

    | acesse aqui o currículo completo

  • Daniele Fonseca

    Daniele Fonseca - Intérprete de Conferência

    Daniele Fonseca

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Engenharia Elétrica - Universidade Estadual de Campinas, 1987 – 1992.

    Mestrado em Engenharia Biomédica - Universidade Estadual de Campinas, 1992 – 1995.

    Curso de Interpretação em língua inglesa, modalidades consecutiva e simultânea, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 1999 – 2000.

    Membro da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência – Brasil) e AIIC (International Association of Conference Interpreters – Genebra).

    | acesse aqui o currículo completo

  • Cecília Emi Tsukamoto

    Cecília Emi Tsukamoto - Intérprete de Conferência

    Cecília Emi Tsukamoto

    Inglês/ Português/ Inglês

    Graduação em Nutrição – Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo. 1981-1984.

    Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes Associação Alumni, com aprovação nas áreas: tradutor inglês/português/inglês, intérprete consecutivo inglês/português/inglês e intérprete simultâneo inglês/português/inglês. 1999 – 2001.

    Curso de Interpretação Simultânea - Monterey Institute of International Studies, Califórnia – EUA. 2009.

    Membro da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência – Brasil) e AIIC (International Association of Conference Interpreters – Genebra).

    | acesse aqui o currículo completo

  • Lívia Cais

    Lívia Cais - Intérprete de Conferências / Tradutora Juramentada

    Lívia Cais

    Inglês/Português/Espanhol

    Membro APIC e AIIC

    Tradutora pública e Intérprete Comercial, 1999 - atual

    Examinadora oral para Exames de Proficiência em Inglês da Universidade de Cambridge, 1995-2008

    Literatura Internacional e Americana, Portland Community College, 1992 e 1993

    Bachalerado em Letras com Habilitação em Tradução – Universidade do Estado de São Paulo, 1982

    | acesse aqui o currículo completo